Archivo de la etiqueta: Manga

Sábado 20 de mayo: FESTIMANGA el Masnou!

¿Os gusta el mundo del manga, comic y cultura japonesa?
Pues el sábado 20 de mayo no os perdáis la 1a edición del festival FESTIMANGA que se celebrará en El Masnou.
Queremos que disfrutéis de todo un día lleno de talleres y actividades gratuitas, conocer asociaciones juveniles que están en el mundillo, conciertos,…¡y muchas más cosas!

¡¡ACTIVIDADES GRATUITAS!!

TALLERS

10:30 h – 11:30 h Taller de Pai Pai, a càrrec de l’Associació Cercle d’Estudis Orientals

11:30 h – 12:30 h Taller d’arracades de Kimetsu no Yaiba, a càrrec de Cercle d’Estudis Orientals

12:30 h – 13:30 h Taller “Inici al dibuix Manga”, a càrrec d’Abacus

16 h – 18 h Taller de Ukiyo è-Kanji (punt de llibre), a càrrec d’Olga Artigas

17 h – 19 h Taller de jocs de taula, a càrrec de Ple de Rol

ZONA ESCENARI

10 h – 11 h Presentació dels Joves Amics Mangakas del Maresme

Trobada dels i les joves dels espais joves del Masnou, Mongat i Vilassar de Mar.

11 h – 12 h Trivial d’anime

12 h – 13 h Presentació i signatura dels llibres “Liquid Memories”, “El tiempo de los tres” i “Arashiyama”, dels autors Dani Bermúdez i Fidel de Trovar.

Xerrada sobre com és ser un autor de manga a occident i signatura dels seus llibres.

13:30 h – 15:30 h TV Games

Ruleta de la sort, passa-paraula, entre d’altres, sobre el manga i l’anime

18:30 h – 19:30 h Concert de Younenki Music

Lugar: Espai Jove de Ca n’Humet (C/Fontanills, 77, el Masnou, 08320)

Sábado 14 de mayo: Cumbres Borrascosas

La próxima obra del #ClubdeLecturaCEO es Cumbres Borrascosas,  de Emily Brontë, historia de amor entre Catherine y Heathcliff, que ha fascinado a los lectores en todo el mundo desde su primera publicación en 1847. Los primeros críticos de la obra no sabían cómo catalogar esta historia, ¿lo conseguiremos en el Club? Nos podemos ayudar de la adaptación al anime que se hizo en Garasu no Kamen, episodio 12 Soy Catherine y 13 El amor es un mosaico, os dejamos con la versión en italiano 😉

Continuamos con nuestras sesiones híbridas, presencial en el Centro Cívico Tomasa Cuevas de Les Corts, y modalidad online via canal de voz en el server #Bookclub del CEO en Discord.

SÁBADO 14 de Mayo
de 17:30 a 19:00
Tema: «Cumbres Borrascosas»

PARA ASISTIR, ya sea en modalidad online o presencial, es obligatoria la Inscripción en Eventbrite.

Aforo limitado.

Dossier de lectura de Cumbres borrascosas: Los puntos a tratar en la tertulia están divididos en bloques o preguntas que se han de tener previamente reflexionadas tras la lectura y que os ayudarán a participar con fluidez en la reunión del #ClubdeLecturaCEO.

¡Os esperamos!

Sábado 12 de marzo: El Club de la buena estrella

La próxima obra del #ClubdeLecturaCEO es El Club de la buena estrella,  de Amy Tan, historia que narra no sólo las diferencias intergeneracionales entre madres e hijas, sino también las culturales entre China y Estados Unidos.

Continuamos con nuestras sesiones híbridas, presencial en el Centro Cívico Tomasa Cuevas de Les Corts, y modalidad online via canal de voz en el server del CEO en Discord.

SÁBADO 12 de Marzo
de 17:30 a 19:00
Tema: «El Club de la buena estrella»

PARA ASISTIR, ya sea en modalidad online o presencial, es obligatoria la Inscripción en Eventbrite.

Aforo limitado.

Dossier de lectura de El Club de la buena estrella: Los puntos a tratar en la tertulia están divididos en bloques o preguntas que se han de tener previamente reflexionadas tras la lectura y que os ayudarán a participar con fluidez en la reunión del #ClubdeLecturaCEO.

¡Os esperamos!

Recomendamos leer Frankenstein

En el #ClubdeLecturaCEO recomendamos leer la adaptación al manga de la novela gótica de terror y ciencia ficción de Mary Shelley, Frankenstein, adaptación realizada por el maestro Junji Ito.

Algunos de los integrantes del Club ya habían leído la obra de Mary, pero algunos otros no, pensaban que Frankenstein era la criatura, tenían la imagen del Frankenstein el de las tuercas.

Se agradece que la adaptación del maestro Junji Ito no tenga los tornillos del cuello, en su adaptación disfrutamos de un dibujo realista, nos muestra una criatura inteligente, un bicho de dos metros y medio que sabe esconderse, que da grima. El dibujo de Ito sensei ha gustado mucho. Y para los integrantes del club que ya habían leído otras obras del mangaka (Tomie, Uzumaki, Historias cortas, Punzadas de fantasmas por ejemplo) se esperaban un dibujo inquietante, macabro -vaya que hace falta mucho LSD para hacer esos dibujos- gore. Sin embargo se han encontrado con un dibujo muy contenido, que ha gustado mucho.

Y no sólo el dibujo. Junji Ito ha sabido plasmar en su manga los trucos de guionista que Mary Shelley usó en su obra: el diario de Viktor Frankenstein en la chaqueta que luego la criatura convenientemente encuentra y lee y aprende de ella; o el colgante escondido en el bolsillo de la criada Justine quien tiene que cargar con el crimen cometido por la criatura, el daemon creado por Frankenstein.

La soledad de la criatura

Si bien la adaptación de Ito es fiel a la obra original de Shelley, aún está por hacerse la versión buena de la historia. La idea de Viktor Frankenstein es crear un ser humano ideal, Viktor no intentaba devolver la vida a un muerto, sino crear -construir- algo nuevo, práctico, un humano mejorado, más alto, más fuerte. Esto es algo que no queda claro en el manga, no se acabad de entender, no se le da énfasis a que la idea es hacer un humano perfecto.

Con el uso de la tecnología del momento (la obra fue escrita en 1816, y la historia transcurre a finales del 17– ) y con el exceso de ego de Frankenstein, Viktor crea una criatura superior a los humanos, pero la sociedad no está preparada para tanta fealdad, y rechaza a esa criatura. Este daemon es fruto del avance de los estudios y la experimentación científica de su creador, Frankenstein, éste se asusta de los resultados  de sus actos -la criatura- y no se le ocurre nada mejor que abandonarlo y desmayarse por el camino (se desmaya más de una vez, todo sea dicho). Se podría interpretar que la autora busca reflexionar sobre el mal uso de las nuevas tecnologías, o el miedo que en su época tenían hacia lo nuevo (como ahora con el 5G que algunos creen que nos matará) ya que esta obra tiene muchas lecturas. Y es de rabiosa actualidad: modificación genética, energía nuclear; es como si la criatura fuese una advertencia del peligro de separar la ética de la ciencia, de dejarse llevar por la obsesión del avance científico, de codiciar más conocimientos llevados al extremo.

Y no olvidemos a las mujeres, porque ni Shelley ni Ito lo hacen. El rechazo de Frankenstein hacia la criatura es recíproco una vez que la criatura es consciente de que no es humana: el daemon no se considera a sí mismo como humano, Viktor no lo considera humano, las personas que llegan a ver a la criatura huyen o le atacan y no lo consideran humano. Sólo el personaje ciego (y algunos integrantes del Club) creen que la criatura sí es humana, ya que muestra empatía hacia los otros, busca ayudar y encajar y que lo acepten. Es más inhumano e incivilizado lo que hace Viktor Frankenstein con su padre, su amigo, su prima-prometida-esposa. La criatura no pertenece a ningún lado, vive en soledad pura y dura, y quiere que su creador comprenda su dolor al ser rechazado, al no encajar en sociedad, así que se siente solo, frustrado. De ahí que la criatura pida a Frankenstein que cree una compañera para él. ¿Y qué pasará si la pareja femenina se despierta y rechaza a la criatura masculina? Ésto es lo que se pregunta Frankenstein, aunque debería haberse preguntado antes de crear al daemon ¿es que quiero crear a un ser superior a los humanos? Al negarse Viktor a la petición de la criatura, éste termina por rechazar a su creador. Frankenstein es Dios, y su criatura le odia porque le ha hecho imperfecto (es muy feo y causa rechazo) vive en una sociedad que si te la cargas, quedas solo, es un paralelismo de la sociedad que también rechaza a Dios, que ha hecho a los humanos débiles y que ni entre humanos nos entendemos. Ha gustado que al morir el creador la criatura se siente nuevamente sola «ha muerto mi creador, estoy solo», como reflexión de Dios, quiero matarlo, pero si lo mato, muero yo también.

Frases del libro que queremos recordar

Robert Walton

¿Qué error se puede cometer en una expedición que pretende aumentar los conocimientos de la humanidad?

(el cambio climático, por ejemplo, sequías, a ver quién es el humano que puede vivir sin agua)

Estoy seguro de que es una persona extraordinaria. No importa la desgracia que le sobrevenga, en la mirada de un hombre siempre se puede ver su esencia.

Por favor, vuelva con nosotros. Y luego empiece una nueva vida… es difícil volver sin su objetivo, pero piense que yo estoy exactamente igual. ¡Seguiremos con nuestras vidas, pero esta vez como los mejores amigos!

La Criatura

Sí, me sentía solo y quería una familia. Y pensé que tal vez aquellos que vivían al otro lado de la pared me aceptarían en la suya.

Me siento solo… y la soledad me ha convertido en un asesino. La humanidad es mi enemiga.

Dios creó a Adán y Eva… tú tienes que crearme una compañera. Quiero que crees una mujer que sea tan horripilante como yo. Así cuando me mire no se pondrá a dar gritos de terror.

Mi creador ha muerto. Lo sé… ¡puedo sentirlo! ¡Ahora estoy solo! Ya no me queda nadie.

Lo que más nos ha gustado

El dibujo y las expresiones, especialmente de la criatura, es muy expresiva.

El argumento, es muy buena adaptación.

Que sea corta, tiene la esencia del libro.

Que no tenga nada que ver con el personaje icónico de Frankenstein.

Es la versión mejorada de la obra de Mary Shelley.  Junji Ito ha respetado la obra de Mary.

Lo que menos nos ha gustado

Que la criatura no tenga nombre.

Muy corta (en esto no nos pusimos de acuerdo)

Habían cosas que nos perdíamos ¿y esto ahora por qué pasa? sentíamos que nos faltaba algo.

A medias, entre nos ha gustado y no

Esperábamos una obra un poco más inquietante. Muy equilibrado entre el estilo Ito (el que vemos en sus otras obras) y la obra de Mary Shelley. Ito sensei podría haber llevado el dibujo más a su terreno. Ahora queremos leer el libro de Mary.

Lo recomendamos a…

A los médicos.

A los chavales de 15 años, el libro es muy pesado, el manga está bien.

A los que quieran leer un clásico, sin la dificultad del libro, que es durillo. El manga es menos denso.

A los que quieran leer a Shelley, se nota el modo femenino de escribir de Mary.

A quienes se han disfrazado de Frankenstein para Halloween o Carnaval.

Recomendamos leer Maison Ikkoku

La década  de los 80 es para algunos una de las mejores, y es en esa década cuando Rumiko Takahashi publicó entre 1981-1987 en la revista seinen Big Comic Spirits el manga Maison Ikkoku. Es el manga que hemos comentado en el #ClubdeLecturaCEO. Ha sido una reunión híbrida, unos presencialmente en el Centro Cívico Tomasa Cuevas, otros online en el canal de voz Bookclub del server del CEO en Discord, todo un reto pues debíamos hablar uno por uno para entendernos, y no acabar a gritos como los habitantes de la pensión Ikkoku en el manga.

Como en ocasiones anteriores, algunos en el club ya habían leído este libro antes (ya hace más de 10 años y en japonés), para otros ha sido su primera lectura (y no la han acabado, o se han saltado algunas viñetas por el medio hacia el final). El común denominador es que todos hemos reído con los personajes de Maison Ikkoku.

Desde la muy inocente Kozue hasta la muy responsable Kyoko, cada uno de los habitantes de la pensión Ikkoku o de sus visitantes tiene algo que encanta y desencanta: bebedores empedernidos de alcohol; mirones y acosadores sexuales; marujeos viñeta sí viñeta también; machismo para dar y regalar; personas deslenguadas, personas manipuladoras, gorronas, pero también sinceras y dispuestas a ayudar. Algunos no hemos podido identificarnos con ninguno de ellos, en algún momento del libro hemos querido torcerles el pescuezo a Godai, Kyoko, Kozue y Mitaka, pero al final de la historia les acabas cogiendo cariño… sin embargo el personaje favorito es el gorrón por excelencia Yotsuya, uno leía el manga ya con la sonrisa en la cara pensando en cuál sería su siguiente trastada.

Maison Ikkoku digievoluciona en…

Al inicio del manga, vemos en el trazo del dibujo mucho de la última obra de Rumiko Takahashi, vemos el estilo de dibujo de Urusei Yatsura en los primeros volúmenes de Maison Ikkoku, aquí una muestra:

Y conforme avanza la historia, el dibujo de Takahashi sensei va evolucionando de un dibujo muy de los 70 hacia el dibujo de los 80s que veremos luego en Ranma 1/2, aquí otro ejemplo:

Pero no sólo evoluciona el dibujo de Rumiko Takahashi, sino también sus personajes. En Maison Ikkoku el tiempo pasa, pero es un tiempo real, vemos avanzar la vida en la pensión Ikkoku, desde que llega la encargada y Godai se prepara para los exámenes de entrada a la universidad hasta  que consigue acabarlos y encontrar un trabajo (¿o no?). En otras obras de Takahashi sensei el tiempo no pasa, hay mucha acción y batallitas, pero el tiempo no pasa. En Maison Ikkoku el tiempo pasa lentamente  (para algunos se hace muy largo, en 5 tomos ya estaría) y los personajes cambian. El desarrollo de los habitantes de la pensión Ikkoku es de un tono adulto, vemos la necesidad de dinero, la preocupación por la vida, es un manga muy realista que se hace eco de la sociedad japonesa de los 80s, una obra muy vintage. Por ejemplo, no hay teléfonos móviles, Godai y compañía tienen que usar el teléfono fijo de la pensión Ikkoku, que está en el pasillo y todos los vecinos pueden escuchar. O que estén 3 horas esperando en el café equivocado y no se encuentren, con el WhatsApp de ahora esto ya no pasa (pasan otras cosas).

Tenemos a la encargada de la pensión, Kyoko, una mujer joven, muy joven, hermosa y viuda, cuyo suegro quiere que ella pase página, y cuya madre no para de buscarle otro marido. Ella es muy madura para su edad y como viuda se ve a sí misma en desventaja frente a la joven prometida de Mitaka. Algo que nos asombra, ese concepto en la obra de que «¿Quién querría a una viuda?», como si enviudar fuese malo. Y el guaperas del entrenador de Tenis (amas de casa jugando al tenis) quien se fija en la única ama de casa (Kyoko) que no le hace caso, típico de un guaperas, que conforme avanza la historia se muestra como un hombre tóxico, manipulador, maquinador.

Takahashi sensei es una gran artista de cómo hace uso de los personajes, hace que entren en la historia y que hagan mutis para que así la historia avance (lentamente) Mitaka y Kozue son dos claros ejemplos, algunos llegaron a olvidarlos, y cuando reaparece Kozue se preguntaron ¿y ella quién es?

Frases que queremos recordar

Godai:

El amor es como una apuesta aunque salgas como amigos con alguien puede que, cuando decidas dar un paso más, la relación se vaya al traste. Uno corre el riesgo de arrepentirse, pensando que, de no haber dicho nada, la relación habría continuado igual.

Tú siempre has estado en su corazón…desde el día que la conocí… y esa es la Kyoko de la que estoy enamorado. Así que… con tu permiso,  la tomo, y con ella…tomo también lo que tiene de ti.

Kyoko

Lo que quiero… es que vivas más que yo… aunque sea sólo un día.

Sra Ichinose, Yotsuya, Akemi

¡Cateado!

Lo que más nos ha agradado

Yotsuya, hacia el final del tomo 4, cuando lo de la isla, es una historia auto conclusiva muy chorra y muy divertida.  También lo del pozo, con la casa embrujada.

El cartel de la escalera, que indica «No hacer ruido», porque los pensionistas están todo el día subiendo y bajando por esas escaleras.

Las partes cómicas, las tonterías

Que refleje la vida, el día a día de cada personaje, que no haya saltos de tiempo, hay continuidad en la narración. Vaya, que es realista, tiene cosas que te hace pensar, de las obras de Rumiko sensei es la más realista.

Las notas de traducción, y aquí hemos de hacer mención especial al trabajo hecho por las TAMI (Tropas de Asalto de Maison Ikkoku) si bien encontramos faltas de ortografía en su edición (algunos han sufrido un síncope por ello) ellos explican matices del lenguaje que se agradece cuando estudias otra cultura a través del idioma.

El cameo de Lamu, bueno, del merchandising de Lamu.

Lo que más nos ha sorprendido

Las paredes de papel de la pensión, paredes que se rompen a golpe de troncos de madera, y con los dedos de habitantes de la pensión que se dedican a hacer agujeros para fisgonear (unos mirones degenerados)

El universo contra Godai, no sólo los amigos, sino que por alguna razón todos sueltan cada perla que escuece y pinchan donde más le duele a Godai.

Lo que menos nos ha gustado

Que se ha hecho muy larga y lenta. (No todos están de acuerdo, a alguno le han faltado 2 o 3 tomos más, del formato big manga, eh. Vaya, que para ser de Takahashi, es de las cortas). Ritmo pausado, para cuando pasa algo, los lectores ya se han olvidado.

El formato big manga, se hace pesado (de pesar muchos kilos) y los capítulos eternos, ha costado leerlo (vamos que alguno no ha pasado del tomo uno), un formato muy incómodo.

Que personajes desaparezcan durante algunos tomos.

Godai, cae mal desde el minuto uno, juega con Kozue. Kozue tampoco gusta.

Lo recomendamos a

A todos los que gusten de lectura relajada, divertida

A quienes quieran sentir nostalgia de antaño

A quien quiera conocer Japón

A quien le guste romance, humor y malos entendidos

No lo recomendamos a jóvenes, no es una historia de ritmo frenético.

Sábado 19 de febrero: Frankenstein

La próxima obra del #ClubdeLecturaCEO es Frankenstein, un clásico del terror de Mary Shelley adaptado al manga por el maestro Junji Ito. Aquí os dejamos con el audiomanga, para animaros a participar.

Continuamos con nuestras sesiones híbridas, presencial en el Centro Cívico Tomasa Cuevas de Les Corts, y modalidad online via canal de voz en el server del CEO en Discord.

SÁBADO 19 de Enero
de 17:30 a 19:00
Tema: «Frankenstein»

PARA ASISTIR, ya sea en modalidad online o presencial, es obligatoria la Inscripción en Eventbrite.

Aforo limitado.

Dossier de lectura de Frankenstein: Los puntos a tratar en la tertulia están divididos en bloques o preguntas que se han de tener previamente reflexionadas tras la lectura y que os ayudarán a participar con fluidez en la reunión del #ClubdeLecturaCEO.

¡Os esperamos!

Recomendamos leer Drácula

El irlandés Bram Stoker no tenía ni idea de la influencia que tendría su novela «Drácula» a lo largo del tiempo.  Él tardó 7 años en escribir la novela, los cuatro primeros años la novela se titulaba «Conde Vampiro», a la editorial no le gustó e hizo que lo cambiara. Luego Stoker propuso «The Undead», aka no muerto, y a la editorial seguía sin gustarle, no tenía ‘gancho’. Finalmente Stoker se topó con el libro «The Principalities of Wallachia and Moldavia», allí encontró el nombre de Drácula (aka hijo del dragón), y ese nombre sí le gustó a la editorial, así es como el título de la novela llega a nuestros días. Hoy en el #ClubdeLecturaCEO hemos hablado de la adaptación al manga de éste clásico de la literatura de terror.

Integrantes del Club de lectura CEO presencial y online

El editor del manga lo ha tenido difícil para seleccionar qué pasajes del libro incluir y cuáles no, encontrar el equilibrio entre el texto y el dibujo, al ser la novela de Stoker una narración epistolar ha sido su tarea ardua. Al igual que la dibujante, quien no se había leído la obra de Stoker, y para hacer el dibujo ella se decidió a leer Drácula, la novela. Entre los integrantes del Club, también, algunos no han leído la novela, sólo la adaptación al manga. Y su sorpresa ha sido esa: hay más texto del que están acostumbrados a leer en un manga. A pesar de lo de mucho texto, y de la primera impresión de ‘vaya tostón’, la historia les ha enganchado, no se esperaban tanta aventura (escena con cowboys al mejor estilo de Hollywood incluida) y la cantidad de personajes.

Drácula: un personaje para unirlos a todos

Muchos ya conocíamos al personaje de Drácula sin haber leído antes el manga. La imagen de Drácula como el típico caballero, hombre guapo, elegante, culto, esa imagen se ve y resuena en el manga. La sorpresa ha sido la ausencia del romanticismo, del amante nocturno, del romance secreto en este personaje en el manga,  y eso se debe a que en la novela original Drácula de romántico no tiene nada: es megalómano, vicioso, intrigante,  aristócrata que les quita la fuerza vital a sus víctimas.

Para quienes no han visto nada de Drácula y sólo tenían en su mente la referencia social (ya sea del capítulo de los Simpsons, de Buffy Cazavampiros, de Blade, del juego Castelvania, de Crepúsculo o la obra de Anne Rice) el personaje de Drácula que han descubierto en el manga es totalmente nuevo, ya que tenían en su mente a uno que volaba en plan amante secreto.  Pensaban que se encontrarían con la voz de Drácula, que leerían la historia desde el lugar de Drácula, desde su punto de vista, pero al leer el manga nunca sabemos lo que piensa Drácula, no sabemos su origen, y esperaban eso: quieren la versión de Drácula, su pensamiento, el porqué hace las cosas que hace.

Para los que sí habíamos tenido contacto con adaptaciones del Conde Vampiro (el «Drácula« de Coppola, «La Tumba de Drácula« de Marvel, «Drácula« de Fernando Fernández, «Hellsing» de Kouta Hirano, o el «Nosferatu el vampiro» de Herzog) el hecho de que el manga haya mantenido la narración epistolar fastidia un poco, la versión manga es una transcripción de la novela. Lo que fue un descubrimiento es que la descripción física del Conde Drácula corresponde al actor Henry Irving. Stoker trabajó para el actor, Irving era un tirano, te sangraba y te dejaba exhausto, sin vida, y aún así tenía un poder hipnótico sobre Stoker, quien no tuvo reparo en describir a su jefe como el malvado y temible Drácula.

Por supuesto, para los que han descubierto con el manga a Drácula, también se han encontrado con el resto de personajes, que ni siquiera sabían que existían. Arthur, el prometido de Lucy que luego se convierte en Lord Godalming (¿y eso cuándo pasa? ¿cómo? ¿porqué?), Quincy Morris el cowboy americano que también le propone matrimonio a Lucy, lo mismo que el Dr. Jack Seward… sí 3 hombres proponen matrimonio a la misma mujer, y ella elige a Arthur… pero ellos siguen siendo amigos y dispuestos a salvar a la bella dama ¿os suena de algo? Así es, la experiencia personal de Stoker (recordemos que se casó con la prometida de Oscar Wilde, y que ellos siguieron siendo amigos después de la boda) se refleja en esta parte de la historia.

Mina Harker, un personaje femenino muy avanzado para su época, refleja el cambio social. Mina es mujer culta, usa una Winchester (rifle), sabe taquigrafía lo que la convierte en una integrante importante en el grupo, ella tiene ideas propias, y lo que ella opina y piensa es escuchada atentamente por ese grupo de hombres quienes no sólo la escuchan, sino que tienen en cuenta sus ideas y siguen sus consejos. Mina es una mujer tan extraordinaria, que el personaje Renfield decide traicionar a Drácula por ella.

Por supuesto, en Drácula no sólo vemos el avance social, sino también el de la ciencia. El Dr. Van Helsing utiliza la transfusión de sangre para salvar la vida de Lucy, cuatro hombres se prestan a ello (consiguiendo alimentar muy bien a Drácula) y algunos al leer la escena pensábamos si no se moriría por no ser del mismo grupo sanguíneo (eso al parecer no afectó a Drácula, a ver qué pretendiente de Lucy le daba sangre para beber).  Van Helsing utiliza también otra técnica novedosa: la hipnosis con Mina, si bien no como tratamiento para curarla de una enfermedad, sino como herramienta para obtener información, y usarla como arma.

Un manga para atarlos en las tinieblas

Mientras que para unos el dibujo les ha trasladado a la época, para otros no ha sido de sus favoritos. El texto revela lo que veremos en la imagen, en plan spoiler. La narración epistolar (se agradece el uso de tipografía distinta para cada personajes), dando saltos en el tiempo, despista, se tiene que volver, falta un cronograma, una no se queda con las fechas, y se pierde. Con cada cambio de personaje en la narración, cuesta saber  quién está hablando, como si faltase ritmo (que no, es mera impresión) y confunde.

Confunde tanto, que en el dibujo podemos rastrear la cultura japonesa de Virginia, encargada del dibujo en esta adaptación al manga. Comparemos estas imágenes:

Entrada en el diario de Harker:

Como vemos, el sentido en el que escribe Harker es occidental, de derecha a izquierda, la página derecha ya está escrita y el personaje continúa escribiendo en la página siguiente. Pero en esta otra viñeta vemos algo distinto:

¡Exacto! Aquí vemos a Harker escribiendo en la página izquierda primero, y la página derecha está en blanco, es decir: sentido de escritura oriental, de izquierda a derecha. Descubrir estos detalles nos alegra enormemente, y aviva al detective manga que llevamos dentro. Y nos dimos cuenta que la plumilla es de dibujo y no de escritura, probablemente lo que use Virginia. Así como hay detalles de la vida de Stoker en la novela, encontrar detalles de Virginia en el manga hace de esta una buena adaptación. Y muy original, ya que Stoker combina varios elementos: diarios personales, recortes de prensa, bitácora del barco, y Virginia ha sabido plasmar cada uno de ellos en el manga. El dibujo de Virginia acaba atrapándote en la historia… bueno a casi todos los lectores. Para alguno ha sido un poco soso. Pero sólo un poquito. Vamos, que no era de sus dibujos favoritos.

Frases que queremos recordar

En la narrativa epistolar, cada personaje sabe cosas distintas, lo que sabe uno, no lo sabe el otro. Pero eso no nos ha impedido seleccionar algunas de sus palabras.

Drácula

¡Bienvenido a mi casa! ¡Entre libremente y por propia voluntad! ¡Entre libremente, parta en libertad, y deje algo de la felicidad que trae!

Harker

Hasta que no ha sufrido la noche, el hombre no sabe… lo dulce y querida que la mañana puede ser para su corazón y sus ojos.

Dr. Seward

Me siento tan desgraciado y abatido, demasiado hastiado del mundo y de todo, incluida la misma vida, que no me importaría si en este momento oyera el aleteo de las alas del ángel de la muerte.

Tras el entierro, Arthur hablaba de su parte en la operación, cuando su sangre fue trasferida a las venas de Lucy. Dijo que siente como si, desde ese momento, hubiesen estado casados y que ella era su esposa a ojos de Dios. Ninguno de nosotros dijo nada sobre las otras transfusiones, y nunca lo haremos.

Quincy

Propongo que añadamos Winchesters a nuestro armamento. Confío mucho en un Winchester cuando me enfrento a un gran peligro.

Un Winchester es lo mejor cuando vas de caza.

Fans de Supernatural, es nuestra frase;)

Lo que más nos ha gustado

El detallismo del dibujo. El diseño es más seinen y me ha gustado. Es un dibujo para un público al que le da pereza leer un clásico.

La trama que no me la esperaba.

Es una adaptación fiel a la novela, y se agradece.

Que cada personaje tenga un tipo de letra distinto.

El personaje de Renfield, que se come animales vivos.

La historia del barco, que el capitán se ate al timón y se estampe contra la costa, es como un respiro de los personajes principales.

Lo que menos nos ha gustado

El dibujo no refleja terror. Las Clamp hacen un dibujo de terror mejor, por ejemplo.

Muy farragoso el texto, para ser un manga tiene más texto de lo normal.

No recordaba qué letra era de cada personaje, y costaba entender, se tenía que retroceder y leer otra vez, era un poco confuso. Te quedas en plan ¿pero quién está hablando ahora?

La cantidad de cosas que tenemos que deducir porque la información la presenta pero no te la explican.

Lo recomendamos a…

a los que se inician en leer historias de terror, el manga no es tan tenebroso, visualmente es neutral, el terror es menos intenso.

a los que no hayan leído la novela clásica original. Recomendamos incluso mejor las adaptaciones anteriores a este manga, las adaptaciones al cómic.

a los fans de ‘Crepúsculo‘, para que sepan lo que es un vampiro de verdad.

Sábado 15 de enero: Maison Ikkoku

La próxima obra del #ClubdeLecturaCEO es Maison Ikkoku, un clásico del manga escrita por Rumiko Takahashi. Aquí os dejamos con el audiomanga, para animaros a participar.

Continuamos con nuestras sesiones híbridas, presencial en el Centro Cívico Tomasa Cuevas de Les Corts, y modalidad online via canal de voz en el server del CEO en Discord.

SÁBADO 15 de Enero
de 17:30 a 19:00
Tema: «Maison Ikkoku»

PARA ASISTIR, ya sea en modalidad online o presencial, es obligatoria la Inscripción en Eventbrite.

Aforo limitado.

Dossier de lectura de Maison Ikkoku: Los puntos a tratar en la tertulia están divididos en bloques o preguntas que se han de tener previamente reflexionadas tras la lectura y que os ayudarán a participar con fluidez en la reunión del #ClubdeLecturaCEO.

¡Os esperamos!

Recomendamos leer Marmalade Boy

Hoy 5 de Junio a las 17:30 ha empezado la reunión virtual del #ClubdeLecturaCEO en donde hemos hablado del manga Marmalade Boy de Wataru Yoshizumi.

Mientras que para unos, ésta era la tercera lectura del manga, para otros ha sido su primera vez. Y no porque Yoshizumi sea una desconocida, antes de leer Marmalade Boy, ya habían leído otras obras de la misma autora: Quartet game, Random Walk, Somos chicos de menta, Solamente tú, entre otras.

Los que la habíamos leído tomo a tomo en su primera edición en España hemos hecho un viaje en el tiempo, recordando aquellas época en la que no podías comprar los mangas, y gorreábamos de los amigos o hermanos mayores, en plan: ahora te toca leer a ti, y al acabar pasar al siguiente en el turno de lectura.

Y el anime, claro. Se emitió en la TV2 a las 8:30pm haciendo la competencia a los noticieros, y le cambiaron el título a La Familia Crece, que es como se conoció la serie antes de editar el manga, y por eso en la primera edición del manga los tomos se publicaron con esa pegatina de la serie de televisión.

Las portadas de los tomos no reflejan para nada el avance de la historia. Marmalade boy es un manga entretenido el cual al leerlo a los 14 años nos gustó, pero al re-leerlo ahora ya no nos fascina.

Con faldas y a lo loco

Yoshizumi escribió este manga al inicio de la década de los 90 (1992-1995) y se publicó en la revista mensual Ribbon. Las diferencias culturales de hace 30 años son abismales. Por ejemplo, en una de las viñetas vemos unos tickets de Jurasic Park, película que se estrenó por esas fechas. Este tipo de detalles nos ayudan a contextualizar la época en la que se escribió este manga.

La historia es sorprendentemente conservadora, y se entiende porque va dirigida a un público adolescente, es la clásica historia shojo de estudiantes de instituto que se enamoran y que acaban juntos, son felices y comen perdices. Vamos, que el manga  se centra en Miki y Yuu, y los amigos aparecen lo justito, la historia la podrían haber hecho más variada, y queda al final muy simple.

Los personajes de Miki, Yuu son la antítesis a sus padres. Los padres con su intercambio de pareja aportan un marco divertido en el que narrar la historia. Sin embargo, la autora falla al no profundizar en esta nueva vida, ya que es muy forzado que todos vivan en la misma casa, con su ex. Vamos, que te puedes llevar super bien con tu ex, sobre todo si tenéis un hijo en común, pero no vives en la misma casa.

Otra diferencia cultural es la percepción de la homosexualidad. Para Miki, que exista la posibilidad de una relación romántica entre Yuu y Miwa es inaceptable. Y no le cabe en la cabeza que Yuu actúe en un anuncio de TV como hombre y que bese a la actriz, pero sí le cabe en la cabeza que actúe vestido de mujer, como si por el hecho de ir vestido de mujer fuese un impedimento para que se bese con otra mujer. Y no olvidemos la reacción del propio Yuu, quería evitar a toda costa que se supiese que la actriz era él, por miedo a ser la comidilla en el instituto. Miki tiene el papel de chica clásica pánfila, conservadora, a la que le toca cocinar, aunque Yuu sepa cocinar, la obliga a ella  a hacerlo… y a ella le parece bien. La historia tiene ese puntito machista que normaliza situaciones que no tendrían que ser.

Meiko, la amiga de Miki, es otra igual, dispuesta a dejarlo todo, a abandonar a sus padres, abandonar los estudios, todo,  por el amor de un hombre que la ha dejado, que ha cortado con ella. La relación de ella con el profesor Natchan es mal vista por la sociedad japonesa no por la diferencia de edad entre ellos, sino por el hecho de ser él el profesor de ella. Ellos ya salían antes de que él fuese su profesor, en ese momento tienen una relación abierta al mundo. Pero pasan al secretismo en el momento en que él pasa a ser el profesor de ella. Que es cuando él la deja, porque Natchan quiere que ella acabe los estudios. Y aquí entra una similitud con España: el matrimonio como función social. Antes, entre la realeza, se casaban bebés y niños para legalmente proteger herencias o reinos, eran matrimonios forzados. Estas leyes se han ido suprimiendo porque así lo ha ido pidiendo la sociedad. De ahí que la ley japonesa cambiase y permitiese que jóvenes de 16 años puedan casarse, mientras que en España necesitarían una decisión judicial que se lo permita, pero también podrían, vaya, que esa es la similitud. Aunque está nuevamente cambiando, antes se veía bien que te casases a los 18,  ahora se ve mal, te dicen que estás destrozando tu futuro si decides casarte a los 18.

Sin embargo, el querer dejarlo todo por amor no es el único cliché romántico en el que cae Meiko. La escenita de Miwa dando golpes a la estantería de la biblioteca, cercando a Meiko y reclamándole que porqué no podía ser su novia, como si Meiko fuese de su propiedad, es agresión, por muy simpático y carismático que sea Miwa.

En busca del padre perdido

Los padres son los hippies de la historia, y hacen de contrapeso al resto, dando un sentido cómico a escenas que no lo son. Podemos dividir el manga en 2 tramas argumentales: la primera del divorcio e intercambio de parejas de los padres con la consecuencia del enamoramiento de los hijos. Y la segunda descubrir quién es el padre de Yuu. Aquí la autora vuelve a fallar, porque utilizar el recurso del aborto es forzar un poco la historia, y aparentemente las cuentas no salen. Es más, en su momento muchos fans le escribieron a ella y en el tomo 8, en uno de sus Free Talks, Yoshizumi tuvo que explicar cómo hizo las cuentas para que Yuu y Miki fuesen a la misma clase.

Y si hablamos de forzar la historia, tenemos que hablar de Ginta y Arimi, y de Kei y Suzu. Si se necesita pegamento para que encaje la historia de amor entre Ginta y Arimi, para Kei y Suzu ya es superglue. Kei aparece en la historia como una seta, con todo el rollo del piano, y claro acaba emparejado con Suzu porque… el manga se publica en la Ribbon, los editores no permitirían otra acción. Es más, no lo permiten. La idea original de Yoshizumi era que Yuu y Miki acabasen separados, y que Miki saliese con Ginta, y quizás en el futuro haya romance entre Yuu y Meiko. Pero el editor dijo no, Yuu y Miki tienen que acabar juntos como la parejita feliz. Si hay algo que no os gusta de Marmalade boy, hablad con el editor.

Otra seta en la historia es Eisaku, otro candidato a ser padre de Yuu. Padre de unas gemelas de guardería con mentalidad de 12 años que chantajean a los protagonistas. Y hay más setas: el club de fans de Arimi, el pegamento de la parejita Ginta y Arimi. El puñetazo de Ginta a uno de sus miembro es forzado. Vale que Ginta es el arquetipo conservador de chico de historia romántica: posesivo, cariñoso, practica deporte, paternalista, pero eso no justifica esa mentalidad de «como eres del club de fans de Arimi, uno de ellos acabará saliendo con la chica, así que si te veo por la calle con otra chica, recibirás un puñetazo por hacer sufrir a Arimi». ¿En serio?

Pero volvamos a la búsqueda del padre biológico de Yuu. La arquitectura es lo que une a Yuu y a uno de los padres candidatos a ser su padre. Yuu se interesa por la arquitectura y la obra de Gaudí (Sagrada Familia, Parque Güell) porque el que podría ser su padre es arquitecto, y así comienza a leer libros de arquitectura. Fue frustrante el momento en que Yuu se enteró que ese vínculo se había roto, aunque acaba igualmente estudiando arquitectura.

Amigas para siempre

No es ningún secreto la amistad entre la autora Yoshizumi y otras mangakas como Ai Yazawa (Nana, Historia de un vecindario) o Naoko Takeuchi (Sailor Moon, Cherry Project). ¿Y cómo lo sabemos? Por los Free Talks de la autora en el manga. Se publicaron en la primera edición, pero no en la edición Kanzenban, allí publicaron entrevistas con estas mangakas. Y gracias a esos Free Talks y entrevistas sabemos que Yoshizumi visitó Hokkaido junto a Yazawa, y que visitó New York junto a Takeuchi. En el manga, el viaje de fin de curso (típico momento romántico en todo shojo que se precie) se hace a Hokkaido (recordemos que la autora visitó ese sitio con su amiga Yazawa). Así que probablemente también visitó Miyajima, ya que la broma de los ciervos bordes con Miki sólo la pueden pillar aquellos que hayan visitado Nara y Miyajima (se llega con ferry desde Hiroshima, donde estaba Natchan). Y sí, es cierto, los ciervos de Miyajima son más bordes que los de Nara.

Pero no sólo comparten viajes, también dibujos. En una de las viñetas vemos un dibujo de Yazawa, justo detrás de Miki, cuando ella le explica a Yuu quién es Miwa, el presidente del consejo estudiantil. En los Free Talks nos enteramos que Yazawa y Yoshizumi se escaquearon a un concierto de Dreams Comes True ¡justo antes de una fecha de entrega! Y de que Yoshizumi es lectora de la revista McSister, y al ver sus portadas no podemos evitar recordar las portadas del manga.

Frases que queremos recordar

Arimi

Contexto de la frase: en una cafetería Arimi y Ginta hablando de Meiko y su premio literario Asahi. Sin comerlo ni beberlo, salta Ginta y le pide que salga con él.

«Yo… pensaba que ya estábamos saliendo»

Yoshimitsu Miwa

Contexto de la frase: en el estudio de arquitectura Miwa, Satoshi, Yuu y Miki están con el padre de Satoshi Miwa, le presentan todos los indicios que tienen y le piden que reconozca que es el padre de Yuu.

«Lo siento, pero … yo no soy tu padre. Debe de ser otro»

 

Lo que más nos ha gustado

La edición kanzenban, con ilustraciones a color e información de cuándo se publicaron originalmente, y los dibujos SD.

Los Free talks de la primera edición.  Los comentarios de Yoshizumi sobre lo que hace o piensa, ya sea de las cartas de los lectores, o sobre el anime, o sus actividades con sus amigas mangakas, son divertidísimos. Y también los momentos publicidad para Banzai, la autora anima a sus fans a comprar merchandising, porque producir el anime es caro.

El momento del anuncio de televisión de un perfume: los padres y Miki viendo el video VHS (sí en esa época no existía Dropbox ni WeTransfer ni Blue Ray ni DVD), empieza con Alicia en el País de las Maravillas en el espacio, y se encuentra con una hermosa Reina… sí esa Reina es Yuu, los ojos sorprendidos de los padres es genial. Aquí apreciamos el concepto de belleza oriental, ambiguo, más dulce, bishonen vaya.

El final feliz de shojo clásico.

Lo que menos nos ha gustado

Que hay momentos en la historia de corta y pega, muy forzado con calzador para que encaje.

La estructura del argumento es muy simple, sabes que todo acabará bien.  Habría podido ser más variado, desarrollar más a otros personajes a parte de los protagonistas.

Al manga le falta profundidad, hace aguas por todos lados, no hay evolución de los personajes.

El tenis, es muy aburrido. No se entienden las reglas de juego que intenta explicar Yoshizumi. Urasawa lo explica mejor en Happy.

Lo recomendamos a…

A quienes les gusta la comedia ligera

A los lectores de shojo y novelas románticas

A los fans de Marmelade boy, en plan nostalgia

A los fans de Antonio Gaudí, salen dos de sus obras en el manga

Si no has leído nada de Wataru Yoshizumi, te recomendamos que leas Solamente tú.

Conversaciones más allá del manga

Un autor desarrolla los personajes sobre la marcha, conforme va escribiendo y dibujando el manga, y la personalidad de estos personajes impide que éste encaje en una situación que quiere hacer el autor. Es lo que le pasó a Yoshizumi con Marmalade boy. Su editor le iba diciendo: esto sí, esto no. Pero en el #ClubdeLecturadelCEO no tenemos editor que nos diga: NO. así que aquí os presentamos la conversación entre diferentes personajes que hemos leído recientemente en el club.

En el bar del Restaurante del fin del mundo, los personajes tomando una copa.

  • Satoshi Miwa: Querida Yuu… he visto tu anuncio. Estabas muy guapa, ha sido un flechazo.
  • Yuu Matsura: Lo que tengo que aguantar, que me travistiera mi madrasta.
  • Setsuna Mudô: Eso no es nada, yo me cargué el planeta.
  • Sara Mudô: Pero luego lo reconstruiste.
  • Vogones: Ya y nosotros la destruimos al construir la autopista galáctica que pasaba por donde estaba la tierra.
  • Amigo: Principiantes, ¿de qué sirve destruir el planeta? Yo controlo a la humanidad.
  • Yuu Matsura: Habló el que fue derrotado por una canción.
  • Todos cantando menos Amigo: Guta-rara suda-rara

Esperamos disfrutéis de la lectura de Marmalade boy tanto como lo hemos hecho nosotros.